Look 1 - Skirt: Shein // T-shirt: Stradivarius (similar here and here) // Wedges: Local market (similar here and here) // Hat: HM -sold out (super similar here and here) // Straw bag: Shein (great options here, here and here) // Earrings: Shein
El segundo día en la Provenza (podéis ver el primer post aquí) lo pasamos en Aix-en-Provence por la mañana (conocida por ser la ciudad de Paul Cézanne) y Valensole por la tarde (o lo que es lo mismo "el paraíso de la lavanda").
Aix-en-Provence es otra de esas ciudades que no os dejarán indiferentes: un patrimonio cultural importante (con figuras como Cézanne a la cabeza), un arquitectura bellísima y excelentemente conservada, sus mercadillos callejeros (indispensable el del Cours Mirabeau) y su oferta de festivales hacen de esta lugar una delicia para los amantes del arte y la historia.
El segundo día en la Provenza (podéis ver el primer post aquí) lo pasamos en Aix-en-Provence por la mañana (conocida por ser la ciudad de Paul Cézanne) y Valensole por la tarde (o lo que es lo mismo "el paraíso de la lavanda").
Aix-en-Provence es otra de esas ciudades que no os dejarán indiferentes: un patrimonio cultural importante (con figuras como Cézanne a la cabeza), un arquitectura bellísima y excelentemente conservada, sus mercadillos callejeros (indispensable el del Cours Mirabeau) y su oferta de festivales hacen de esta lugar una delicia para los amantes del arte y la historia.
Our second day in Provence (see the first post here) was all about visiting Aix-en-Provence by day (the city of Paul Cézanne) and Valensole by night (AKA "the lavender paradise")
Aix-en-Provence is another of those cities that won't disappoint you: its rich cultural heritage (with Paul Cézanne at the top), its beautiful architecture perfectly restored, their street markets (you can't miss the one at Cours Mirabeau) and its great offer of festivals make the city a delight for art and history lovers.
Nos perdimos por sus calles, visitamos el Forum des Cardeurs , el Pavellón Vendôme y la Catedral del Saint-Saveur, seguimos los pasos de Cézanne, comimos en un pequeña cafetería local sin nombre y nos enamoramos (¡otra vez!) de las fragancias de hogar de Durance.
We got lost in the city center, visited the Forum des Cardeurs , the Pavillon Vendôme and Saint-Saveur Cathedral, we followed Cézanne steps, ate in a little local coffe shop without name and got in love (again!) with Durance home fragances.
In the afternoon we headed to Valensole because we wanted to capture the beauty of the famous lavender fields you can find all over the blogosphere. And man we found them! But unfortunately the maximum splendour of the fields take place in July so we arrived late... Perfect excuse to come back next year!!
We got lost in the city center, visited the Forum des Cardeurs , the Pavillon Vendôme and Saint-Saveur Cathedral, we followed Cézanne steps, ate in a little local coffe shop without name and got in love (again!) with Durance home fragances.
Por la tarde nos dirigimos a Valensole porque queríamos fotografiar los famosísimos campos de lavanda que inundan la blogosfera. ¡Y vaya si los encontramos! Lo que no habíamos calculado fue que la lavanda se encuentra en su máximo esplendor en julio, por lo que los campos estaban verdes puesto que ya la habían recogido... ¡Así que tenemos una excusa perfecta para volver!
In the afternoon we headed to Valensole because we wanted to capture the beauty of the famous lavender fields you can find all over the blogosphere. And man we found them! But unfortunately the maximum splendour of the fields take place in July so we arrived late... Perfect excuse to come back next year!!
Haha qué divertida la foto de los "campos de lavanda" muy guapa.
ReplyDelete¡Gracias Lorena!
DeleteUn beso enorme
Patricia